it’s so sweet!

Cherry Tree Carol
Joseph Carrillo, instruments

Away In The Manger
Karen Birch Blundell and Adam De Sorgo, oboes

Chamber Choir Ivan Filipovic
Goran Jerkovic, conductor

Richard Smert (c.1400-c.1479), Nowell: Dieus wous garde (Dieu vous garde)
Performed by Flanders Recorder Quartet & Collegium Vocale Gent, conducted by Peter Dijkstra
From the Begijnhofkerk, Sint-Truiden (Flanders, Belgium)

Who ys there that singith so ‘Nowell’?

I am heer, Syr Cristesmass.

Wellcome, my lord, Syr Cristesmass,
wellcome to all, both more and lass;
come neer, nowell.

Dieus vous garde, byews sir; tydings y yow bryng.
Hath a mayd born a chyld full ying,
the weche us causeth for to syng nowell.

Crist is now yborn of a clene mayd;
in an oxstall he ys ylayd;
wherefor syng we, all at a brayd, nowell.

‘Beuvex bien partut’ a la company;
make good cheer and be right mery,
and syng with us now joyfully nowell.

With the voices and faces of children …

Cantus

(No names were supplied on the YouTube page or they’d be here.)

Bob Chilcott: The Shepherd’s Carol
King’s College Cambridge

“We stood on the hills, Lady, Our day’s work done, Watching the frosted meadows That winter had won. The evening was calm, Lady, The air so calm, Silence more lovely than music Folded the hill. There was a star, Lady, Shone in the night, Larger than Venus it was and bright, so? bright. Oh, a voice from the sky, Lady, It seemed to us then Of God being born in the world of men. And so we have come, Lady Our day’s work done, Our love, our hopes, ourselves we give to your son.”

by Z. Randall Stroope
Gustavus Choir; Dr. Gregory Aune, Conductor

The full poem (not all these words are used for this work):

“All My Heart This Night Rejoices”
by Paul Gerhardt, 1607-1676
Text From:
THE LUTHERAN HYMNAL
(St. Louis: Concordia Publishing House, 1941)

1. All my heart this night rejoices
As I hear Far and near
Sweetest angel voices.
“Christ is born,” their choirs are singing
Till the air Everywhere
Now with joy is ringing.

2. Forth today the Conqueror goeth,
Who the foe, Sin and woe,
Death and hell, o’erthroweth.
God is man, man to deliver;
His dear Son Now is one
With our blood forever.

3. Shall we still dread God’s displeasure,
Who, to save, Freely gave
His most cherished Treasure?
To redeem us, He hath given
His own Son From the throne
Of His might in heaven.

4. Should He who Himself imparted
Aught withhold From the fold,
Leave us broken-hearted?
Should the Son of God not love us,
Who, to cheer Sufferers here,
Left His throne above us?

5. If our blessed Lord and Maker
Hated men, Would He then
Be of flesh partaker?
If He in our woe delighted,
Would He bear All the care
Of our race benighted?

6. He becomes the Lamb that taketh
Sin away And for aye
Full atonement maketh.
For our life His own He tenders
And our race, By His grace,
Meet for glory renders.

7. Hark! a voice from yonder manger,
Soft and sweet, Doth entreat:
“Flee from woe and danger.
Brethren, from all ills that grieve you
You are freed; All you need
I will surely give you.”

8. Come, then, banish all your sadness,
One and all, Great and small;
Come with songs of gladness.
Love Him who with love is glowing;
Hail the Star, Near and far
Light and joy bestowing.

9. Ye whose anguish knew no measure,
Weep no more; See the door
To celestial pleasure.
Cling to Him, for He will guide you
Where no cross, Pain, or loss
Can again betide you.

10. Hither come, ye heavy-hearted,
Who for sin, Deep within,
Long and sore have smarted;
For the poisoned wound you’re feeling
Help is near, One is here
Mighty for their healing.

11. Hither come, ye poor and wretched;
Know His will Is to fill
Every hand outstretched.
Here are riches without measure;
Here forget All regret,
Fill your hearts with treasure.

12. Let me in my arms receive Thee;
On Thy breast Let me rest,
Savior, ne’er to leave Thee.
Since Thou hast Thyself presented
Now to me, I shall be
Evermore contented.

13. Guilt no longer can distress me;
Son of God, Thou my load
Bearest to release me.
Stain in me Thou findest never;
I am clean, All my sin
Is removed forever.

14. I am pure, in Thee believing,
From Thy store Evermore
Righteous robes receiving.
In my heart I will enfold Thee,
Treasure rare, Let me there,
Loving, ever hold Thee.

15. Dearest Lord, Thee will I cherish.
Though my breath Fail in death,
Yet I shall not perish,
But with Thee abide forever
There on high, In that joy
Which can vanish never.

By Philip Lawson
The King’s Singers

The Sans Day Carol, arranged by Philip Stopford for Christopher Gray and the Choir of Truro Cathedral, Cornwall, Engand. Here performed by MELISMA

Jonas Kaufmann, tenor
From the Adventskonzert at the Dresden Frauenkirche.
Conductor: Christoph Eschenbach

Somebody Talkin’ ‘Bout Jesus

I was looking at the German translation for “Angels We Have Heard on High” and these are not the words to that. Same tune, same chorus … different words?

Sopran Carolina Ullrich
Tenor Vittorio Grigolo

Kammerchor der Frauenkirche
Leitung Frauenkirchenkantor Matthias Grünert
Chor der Sächsischen Staatsoper Dresden
Sächsische Staatskapelle Dresden

Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 – 1847), Von Himmel hoch, da komm’ ich her (1831; from: Choralkantate über Luthers Weihnachtslied)
Angelika Kirchschlager, mezzo-soprano
Thomas Quasthoff, bass-baritone
Chor der Sächsischen Staatsoper Dresden
Staatskapelle Dresden
Conducted by Vladimir Jurowski

(I was hoping to find more of this work with this group on YouTube, but this is all I could find.)